Startseite
Portrait
Impressum
Katalog
Warenkorb
AZB
Suchweg: Start

Suche:
zum Warenkorb
Produkte
Cugnà - Traubengelee 210g
Art.No. 020.10003
Wer Preiselbeeren auf Dauer zu eintönig findet, findet vielleicht mit Cugnà den passenden Nachfolger. Diese süß-pikante "Mostarda" aus Birnen, Feigen und Nüssen in Dolcetto-Traubenmost gekocht, paßt wunderbar zur Käseplatte und natürlich auch zu gegrilltem und gekochtem Fleisch.
If you think that cranberries served with deer is to monotoneous, try CUGNA as an alternative. This sweet and spicy "mostarda" made from pears, figs, and nuts cooked in Dolcetta suits deer, cheese and of course any other grilled or boiled meat.

5,30
Mostarda von kandierten Kirschen 280g
Art.No. 020.10017
Mostarda di Ciliegie Rosse eignet sich mit ihrer hintergründigen Meerrettich-Schärfe sehr gut zu gegrilltem Fleisch, kaltem Braten und Käse.
Though this "mostarda" is made from candied cherries it carries a fine savour of horse-raddish which makes it fit to be used with grilled meat, cold roasts and cheese.

9,06
Mostarda von Feigen und Zimt 220g
Art.No. 020.10018
Mostarda di Fichi e Cannella - Würzig-süße Mostarda die sowohl zu Käse als auch zu Fleisch und Wild gereicht werden kann.
A sweet and spicy "mostarda" made from figs and cinnamon which you can serve with cheese, meat and deer.

8,98
Weingelee vom Brachetto d'Acqui 210g
Art.No. 020.10019
Le Lacrime di vino Brachetto d'Acqui ist vielseitig einsetzbar : Reichen Sie es zu Ziegen- oder Kuhmilchkäse oder auch zu Wild, zu Erdbeeren (ja doch) und Eiskrem.
.... oder verwenden Sie es in Fruchtsalaten, oder ganz einfach als Frühstücksmarmelade.
Lacrime (tears) of Brachetto d'Acqui Wine is a multi-purpose jelly - you may serve it with any goat or cow-milk cheeses but also with deer, with strawberries (indeed you can do it) and ice-cream, in fruit-salads, or simply use it as a breakfast jam.

5,64
Weingelee vom Moscato d'Asti 210g
Art.No. 020.10020
Le Lacrime di Moscato d'Asti - schmeckt hervorragend zu Blauschimmel-Käse, kann aber auch zu anderem Ziegen- oder Kuhmilchkäse gereicht werden.
Begleitet auch ideal Wild, Fruchtsalate und andere Desserts und kann - in Italien durchaus üblich - auch die Frühstücksmarmelade ersetzen.
Lacrime (tears) of Moscato d'Asti wine can be used the same way as Brachetto d'Acqui jelly - with cheese, deer, meat, fruit salads or as breakfast jam - We like it best with any kind of blue cheese because its fine savours of Williams Christ peers enhance the taste of this kind of cheese so well.

5,64
Balsamico-Gelee 210g
Art.No. 020.10021
Le Lacrime di Aceto Balsamico - Süßer als Balsamico aber doch mit dessen feiner Säure. Reichen Sie dieses Gelee zu Fleisch und Wild oder auch zur Käseplatte.
Lacrime (tears of) di Aceto Balsamico - its sweeter than Balsamico of course but it still carries the fine acidity of balsamico condimento. Use it with meat, deer and cheese.

5,64